En France, la langue anglaise bénéficie de la méconnaissance linguistique chronique des français pour s'infiltrer dans le language.
Chaque mot français est lourd de sens: social, ethnique, professionnel, industriel... et il faut parfois plus d'une génération pour qu'il s'allège (par exemple "collaborateur")
Les mots anglais, et les anglicismes ont le bénéfice du flou: ils font savant (bien plus qu'un mot français peu usité qui fait prétentieux), ils possèdent un réel imaginaire, permettent des raccourcis de sens, renforcent le principe communataire.
Exercice. Traduisez:
"Philip, mon coach, un black hyper cool, me fait faire du step et un jogging le week-end. Et depuis que j'ai eu ce job de manager je suis vrainent booké. Je suis donc devenu addict du speed-dating."
Le but étant naturellement d'en garder le sens, sans mot anglais ni anglicisme. Et de se chronométrer. Sans oublier de faire le test autour de soi et de comparer. De nombreux débats houleux en perspective...
L'anglais a de beaux jours devant lui en France.
::
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire